sábado, 24 de junio de 2017

La trágica muerte de Mao Kobayashi

Ayer fue un día muy triste, ya que Mao Kobayashi falleció tras una larga enfermedad. Su marido es el famoso Ichikawa Ebizo, actor de obras Kabuki.

Mao Kobayashi era presentadora de tv y tenía dos hijos junto con el actor Ichikawa Ebizo.

Mao Kobayashi comenzó a escribir un blog donde  relataba día tras día como estaba de su enfermedad (Cáncer). Falleció con tan solo 34 años.



Ichikawa Ebizo comentó que las últimas palabras de su mujer antes de morir fueron  "Te Amo" mientras ella le miraba a los ojos.

Un gran pérdida!!.

Mao Kobayashi dejó su carrera como presentadora de noticias después de que le diagnosticaran cáncer de seno.
Como parte de su lucha, abrió un blog para inspirar y darles fuerza a otras personas en su misma situación.
Kobayashi, que fue una de las mujeres elegidas en la serie 100 Mujeres de la BBC en 2016, murió este jueves en su casa en Tokio, a los 34 años de edad.


Kokoro, el blog de Kobayashi, llegó a ser el más popular de Japón y supuso un hito en un país donde las personas no suelen hablar de asuntos personales, mucho menos de enfermedades graves.
Al principio Kobayashi mantuvo en reserva su batalla contra el cáncer, pues no quería que la gente la asociara con la enfermedad.
"Me sentía culpable por no ser capaz de vivir de la misma manera en que vivía antes. Me estaba escondiendo detrás de mi dolor", escribió Kobayashi el año pasado en un texto para la BBC.
Este es mi homenaje hacia ella. Descanse en paz!!.




Ichikawa Ebizo comunicando a la prensa que su mujer ha fallecido.



Varios compañeros de profesión se emocionan al recordar a Mao Kobayashi



DESCANSE EN PAZ MAO KOBAYASHI!!!

sábado, 10 de junio de 2017

ハーゲンダッツトマトのガスパチョ

Hoy os traigo una receta que mezcla el gazpacho español con helado Haagen-Dazs.  Si, como leéis, una deliciosa receta para este verano.

Ya estamos en pleno verano, hace mucho calor, temperaturas muy cálidas, y apetece tomar una buena sopa fría.

Las mejores sopas frías son el gazpacho y el salmorejo.



Pues bien, en Japón está haciendo mucho furor una receta para este verano que es mezclar gazpacho con helado de macadamia con nueces.

Es una receta realmente deliciosa y sobre todo ayuda a pasar este sofocante verano.

Aquí os dejo la receta (En japones) porque todo el mundo sabe hacer gazpacho en España, lo cual solo tendríamos que añadir el helado.

Así mis lectores japoneses pueden hacer este delicioso plato.


ハーゲンダッツトマトのガスパチョ






材料(2人分)











ハーゲンダッツ「マカデミアナッツ」 ミニカップ1個
トマト1個(約150g)
トマトジュース(無塩)80ml
レモン汁小さじ1
小さじ1/4
黒胡椒少々
パプリカパウダー少々
オリーブオイル小さじ1
セルフィーユ適量











作り方

  1. トマトのヘタを取って一口大に切り、トマトジュースと一緒にミキサーに入れてすりつぶす。
  2. [1]にレモン汁、塩、黒胡椒、パプリカパウダーを加え、味を調える。
  3. 器にスープを注ぎいれ、ハーゲンダッツ「マカデミアナッツ」を盛り付けたら、黒胡椒をふり、オリーブオイルを回しかけ、セルフィーユを飾って出来上がり。
  4. 作る際のコツ・ポイント

    お好みでトマトをミキサーにかけた後、スープを冷蔵庫で冷やしてもよいでしょう。
    オリーブオイルはエクストラバージンオリーブオイルがおすすめです。エクストラバージンオリーブオイルでもそれぞれ風味が違うので、好みの味を見つけてみては?
  5. 提供する際のコツ・ポイント

    薄く切ってトーストしたバゲットを添えると食事感覚でお召し上がりいただけます。








lunes, 5 de junio de 2017

Curiosidades de Japón

Todo el mundo sabe que en Japón se venden cosas muy divertidas, alegres, y sobre todo muy curiosas, incluso a veces pensamos que no sabríamos darle una utilidad a algunos objetos, pero lo cierto es que hay muchísimas cosas que son muy útiles en nuestra vida diaria.

Os os propongo echar un vistazo a varias cosas curiosas que se pueden comprar en Japón y que son realmente muy curiosas.



Vamos a echar un vistazo a unas cuantas cosas......

Como hacer una tostada ideal....



Como hacer una hucha de Donald Trump...



Como hacer un Sandwich de Doraemon....



Y para terminar, los nuevos sabores de Cup Noodles para este verano 2017.




Espero que os haya gustado!!!

Ja ne!!.

viernes, 5 de mayo de 2017

こどもの日 (Kodomo no hi) El Día de los niños

Ya la GW (Golden week) esta prácticamente terminando y para cerrar esta semana dorada, tienen preparado otro dia festivo y que es muy especial, y se trata del Día del niño.


Como en muchos países celebran muchos eventos festivos dedicados a los padres, madres y otros festivos, pero en Japón es uno de los pocos sitios donde todos tienen prácticamente su día especial, el día de la niñas, el día de los niños, el día del respeto al anciano, el día de la madre y así un largo etc.


Hoy vamos a averiguar de la mano de la wikipedia que nos pone sobre este día.


Kodomo no hi (こどもの日, Día de los niños) es una fiesta nacional japonesa que tiene lugar el 5 de mayo. En este día se respeta la personalidad de los niños y se celebra su felicidad.
Su nombre era, originalmente, Tango no Sekku (端午の節句), que puede haber sido en un principio, un festival chino. Desde el principio de la historia se ha dicho que mayo es un mes para la purificación, y muchos ritos que se suponía alejaban a los espíritus malignos, se realizaban entonces. Por este motivo, se fijó la fecha en el 5 de mayo después del período Nara.


Hoy en día, las familias izan cometas koinobori en forma de carpa, una por cada niño (a veces, por cada niño varón) y muestran el casco tradicional japonés, kabuto. El kabuto es símbolo de un niño varón fuerte y saludable. Por lo general, se dice que Kodomo no hi es el día de los niños varones, mientras que el día de las niñas es Hinamatsuri, cuando se comen con especial motivo los tradicionales pasteles de arroz mochi.



Una de las canciones que se puede escuchar en este día del Kodomo no Hi.



Ahora os pongo una afición curiosa que tienen algunas mujeres y hombres y es celebrar este evento con sus mascotas.

Atención a este primer video con su pajarito!!!! Creo que es una pajarito muy listo y con mucho hambre!!!




Ahora una cobaya que se está muy quieta hasta que le dan un trocito de zanahoria!!!




Y para terminar un Bulldog francés con muchas ganas de celebrar el Kodomo no Hi.




Espero que os haya gustado.....
じゃネエ

jueves, 4 de mayo de 2017

みどりの日 Midori no Hi (El día de la naturaleza)

Hoy es un día especial en Japón, ya que se celebra el famoso día de la naturaleza o también llamado como el conocido みどりの日。
Hasta el año 1988, el día 29 de Abril se celebra el cumpleaños del emperador Showa. Se decidió mantener este día un día de fiesta, incluso después de su fallecimiento en enero de 1989, se decidió  nombrarlo Día Verde a causa del amor del emperador por la naturaleza. En 2007, 29 de Abril se convirtió en el Día de Showa, y el Día Verde se trasladó al 4 de mayo.
El  Midori no Hi o Día Verde se festeja durante la semana dorada en Japón y se eligió este nombre porque al Emperador Hirohito (1901 – 1989) le gustaban las plantas y la naturaleza, e incluso estudió y especializó en biología marina.  
En este día se conmemora la naturaleza a través de las plantaciones de árboles en todo el país, al igual que muchos eventos  se celebran en espacios libres.


Espero que os haya gustado!!!
Mañana más!!!

miércoles, 3 de mayo de 2017

憲法記念日(Kempou kinen-bi) El día de la Constitución Japonesa

Ya estamos inmersos en la Golden Week (Semana Dorada) en Japón, seria como su semana santa en España, pero solo se diferencia en que es época de vacaciones y disfrute de los japoneses, ya que hay muchos matsuris, días festivos, y celebraciones y como no, extranjeros visitando el país nipon en estas fechas.

Aunque muchos japoneses en esta época cogen sus coches y trenes y se van de la grandes ciudades al campo para descansar fuera del mundanal ruido.

Pero lo que realmente celebran son varios días festivos que se agrupan en una larga semana de festividad y hoy es especial porque se celebra el día de la constitución Japonesa, que ahora podréis leer en que consiste:


La Constitución de Japón (Shinjitaito: 日本国憲法 Kyūjitai: 日本國憲法 'Nihon-Koku Kenpō'?) es el documento legal fundador del Estado de Japón (Japón desde 1945).
La constitución proporciona un sistema parlamentario de gobierno y garantías de ciertos derechos fundamentales. En este marco, el Emperador de Japón es "el símbolo del Estado y de la unidad de la nación" y tiene un rol puramente ceremonial, sin tener ninguna soberanía. A diferencia de otros monarcas, no es el jefe de estado, aunque reciba el tratamiento como si lo fuese.
La constitución, también denominada la Constitución de la Paz (平和憲法, Heiwa-Kenpō) o la Constitución Posguerra (戦後憲法, Sengo-Kenpō) es famosa por la renuncia del derecho a la guerra que figura en el artículo 9 y, en menor medida, por la disposición de jure de la soberanía popular en relación con la monarquía.
La constitución fue redactada por un equipo de unos veinte estadounidenses durante la ocupación aliada que siguió a la Segunda Guerra Mundial, en una misión que se mantuvo en secreto hasta los años 1970. Se pretendía que reemplazase el sistema de la monarquía absoluta militarista por una forma de democracia liberal. Actualmente, es un documento rígido y no se ha hecho ninguna enmienda desde su adopción.


La Constitución tiene una longitud de aproximadamente 5.000 palabras. Consiste de un preámbulo y de 103 artículos agrupados en once capítulos, que son los siguientes:
  • I. El Emperador (1–8)
  • II. Renuncia a la Guerra (9)
  • III. Derechos y deberes del Pueblo (10–40)
  • IV. La Dieta (41–64)
  • V. El Gabinete (65–75)
  • VI. El Poder Judicial (76–82)
  • VII. Finanzas (83–91)
  • VIII. Autonomías locales (92–95)
  • IX. Enmiendas (96)
  • X. Ley Suprema (97–99)
  • XI. Disposiciones adicionales (100–103)

"Los derechos y deberes del pueblo" son una figura prominente en la constitución de la posguerra. En total, treinta y uno de sus 103 artículos están dedicados a describir en gran detalle, lo que refleja el compromiso de "respeto a los derechos humanos fundamentales" de la Declaración de Potsdam. Aunque la Constitución Meijitenía una sección dedicada a los "derechos y deberes de los súbditos", que garantizaba "la libertad de expresión, escritura, publicaciones, reuniones públicas, y asociaciones", estos derechos fueron concedidos "dentro de los límites de la ley". Así, la libertad de creencia religiosa fue permitida "en la medida en que no interfiera con los deberes de los súbditos" (todos los japoneses estaban obligados a reconocer la divinidad del Emperador, y los que se negaron a hacerlo por sus convicciones religiosas, como cristianos, fueron acusados de lesa majestad). Estas libertades se delinean en la Constitución de la posguerra sin cualificación.


  • Libertad: La Constitución afirma el derecho del pueblo "a ser respetados como individuos" y sujetos al "bienestar público", a "la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad" (Artículo 13).
  • Igualdad: La Constitución garantiza la igualdad ante la ley y prohíbe la discriminación basada en las "relaciones políticas, económica o sociales" o por "raza, credo, sexo, condición social u origen familiar" (artículo 14). El derecho de voto no puede ser denegado por motivos de "raza, credo, sexo, condición social, origen familiar, educación, bienes o ingresos" (artículo 44). La igualdad entre los sexos, introducida en la Constitución por la única mujer que participó en su redacción, Beate Sirota Gordon,  está garantizada explícitamente en relación con el matrimonio (artículo 24) y la educación infantil (artículo 26).
  • Prohibición de la nobleza: El artículo 14 prohíbe al Estado reconocer a la nobleza. Pueden ser conferidas distinciones, pero estas no debe ser hereditarias o conceder privilegios especiales.
  • Elecciones democráticas: El artículo 15 establece que "el pueblo tiene el derecho inalienable de elegir a sus funcionarios públicos y de despedirlos". Garantiza el sufragio universal de los adultos (en Japón, las personas mayores de 20 años de edad) y el voto secreto.
  • Prohibición de la esclavitud: Garantizada por el artículo 18. La servidumbre involuntaria solo se permite como castigo por un crimen.
  • Libertad de culto: Si bien no se menciona una religión oficial, se prohíbe al Estado otorgar privilegios o autoridad política a alguna religión o la realización de la educación religiosa (artículo 20).
  • Libertad de asociaciónreuniónexpresión y de secreto de las comunicaciones: Todas garantizadas sin reserva por el artículo 21 que prohíbe la censura.
  • Derechos laborales: El trabajo es declarado tanto un derecho como una obligación por el artículo 27, que también afirma que "las normas de los salarios, horas de descanso y demás condiciones laborales deben ser fijados por ley" y que los niños no serán explotados. Los trabajadores tienen derecho a participar en un sindicato (artículo 28).
  • Derecho a la propiedad: Garantizado sujeto al "bienestar público". El Estado puede tomar la propiedad para uso público si se paga una justa indemnización (artículo 29). El Estado también tiene el derecho a recaudar impuestos (artículo 30).
  • Derecho a un debido proceso: El artículo 31 dispone que nadie puede ser castigado, "salvo de conformidad con el procedimiento establecido por ley".
  • Protección contra la detención ilegal: El artículo 33 establece que nadie puede ser detenido sin una orden de detención, salvo en caso de que sean capturados en delito flagrante. El artículo 34 garantiza el habeas corpus, el derecho a un abogado y el derecho a ser informado de los cargos. El artículo 40 consagra el derecho a demandar al Estado por detención ilegal.
  • Derecho a un juicio justo: El artículo 37 garantiza el derecho a un juicio público ante un tribunal imparcial con un abogado para la defensa y el acceso obligado a los testigos.
  • Protección contra la auto-incriminación: El artículo 38 dispone que nadie podrá ser obligado a declarar contra sí mismo, que las confesiones obtenidas bajo coacción no son admisibles y que nadie puede ser condenado únicamente sobre la base de su propia confesión.





Fuente: Wikipedia

Espero que os haya gustado....
Ja ne!!!

sábado, 29 de abril de 2017

ゴールデンウィーク Golden Week

Hoy comienza la mayor semana festiva de Japón, donde todas las personas pueden disfrutar de varios días de descanso y sobre todo desconectar de la rutina diaria.

Pero..... sabéis realmente que es la Golden Week?. Os hago un pequeño resumen.


El Golden Week (ゴールデンウィーク Gōruden Wīku?, literalmente, «Semana Dorada») es un término japonés que se refiere al período que comprende los siguientes días festivos:
Nota El festival de las muñecas (Hinamatsuri), dedicado a las chicas, es el 3 de marzo, y no es fiesta nacional.
Nótese que el 1 de mayo no es fiesta nacional, aunque muchas compañías dan el día libre a sus trabajadores.

Tras la proclamación de la ley de los nueve días santos en julio de 1948 por el gobierno japonés, muchas compañías, cuyos servicios se basaban en ocio, experimentaron sus más altos ingresos de todo el año en esta época; debido a esto, el director de la compañía cinematográfica Daiei Film adoptó el término "Golden Week" basado en una jerga de radio japonesa, "Golden Time", la cual hace referencia al tiempo o pico de mayor audiencia en la radio. El término tuvo la completa aceptación de la población y terminó siendo de uso común en prácticamente todo Japón.
En aquella época, el 29 de abril era fiesta nacional en honor al cumpleaños del Emperador Showa, pero después de su muerte en 1989, ese día pasó a llamarse "Día del verdor" para conservar el Golden Week.
En 2007, el Día del verdor se pasó al 4 de mayo y en su lugar se celebra el Día de Showa el 29 de abril.
Muchos japoneses tienen libre los días laborales entre estas celebraciones y muchas compañías cierran completamente para dar a sus empleados unos días de vacaciones. El Golden Week es de hecho el período de vacaciones más largo del año, y son unos días muy populares para viajar. Aviones, trenes y hoteles suelen estar llenos a pesar de que los precios son más elevados en esta época. Incluso algunos destinos en el extranjero (como países de Asia continental, GuamSaipánHawái, y ciudades en la costa oeste de los Estados Unidos como Los AngelesSeattle y San Francisco) se ven afectados durante esta época por un gran número de turistas japoneses.




Espero que os haya gustado....
Ja ne!!